Exodus 35:11

HOT(i) 11 את המשׁכן את אהלו ואת מכסהו את קרסיו ואת קרשׁיו את בריחו את עמדיו ואת אדניו׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H853 את   H4908 המשׁכן The tabernacle, H853 את   H168 אהלו his tent, H853 ואת   H4372 מכסהו and his covering, H853 את   H7165 קרסיו his tacks, H853 ואת   H7175 קרשׁיו and his boards, H853 את   H1280 בריחו his bars, H853 את   H5982 עמדיו his pillars, H853 ואת   H134 אדניו׃ and his sockets,
Vulgate(i) 11 quisquis vestrum est sapiens veniat et faciat quod Dominus imperavit
Clementine_Vulgate(i) 11 tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases:
Wycliffe(i) 11 that is, the tabernacle, and the roof therof, and the hilyng; ryngis, and bildyngis of tablis, with barris, stakis, and foundementis;
Tyndale(i) 11 the habitacion and the tent there of with his couerynge ad his rynges, bordes, barres, pilers and sokettes:
Coverdale(i) 11 namely,the Habitacion with the tent & couerynge therof, the rynges, bordes, barres, pilers & sokettes:
MSTC(i) 11 the habitation and the tent thereof with his covering and his rings, boards, bars, pillars and sockets;
Matthew(i) 11 the habitacion & the tent therof with his couerynge and his rynges, bordes, barres, pyllers & sockettes:
Great(i) 11 the habitacyon with the tent therof and his coueryng, & hys rynges, and his bordes, his barres, his pyllers, and his sockettes:
Geneva(i) 11 That is, the Tabernacle, that pauilion thereof, and his couering, and his taches and his boards, his barres, his pillars and his sockets,
Bishops(i) 11 The tabernacle, and the tent therof, & his couering, & his ringes, his boordes, his barres, his pillers and his sockets
DouayRheims(i) 11 To wit, the tabernacle, and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board-work with the bars, the pillars and the sockets:
KJV(i) 11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
KJV_Cambridge(i) 11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
Thomson(i) 11 and the ark of the testimony with its staves and its propitiatory,
Webster(i) 11 The tabernacle, its tent, and its covering, its buttons, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
Brenton(i) 11 (35:10) The tabernacle, and the cords, and the coverings, and the rings, and the bars, and the posts,
Brenton_Greek(i) 11 10(11) Τὴν σκηνὴν, καὶ τὰ παραρύματα, καὶ τὰ κατακαλύμματα, καὶ τά διατόνια, καὶ τοὺς μοχλοὺς, καὶ τοὺς στύλους,
Leeser(i) 11 The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
YLT(i) 11 `The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
JuliaSmith(i) 11 The temple, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, and its pillars, and its bases;
Darby(i) 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases;
ERV(i) 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
ASV(i) 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
JPS_ASV_Byz(i) 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
Rotherham(i) 11 the habitation, its tent, and its covering,––its clasps, its boards, and its bars, its pillars, and its sockets;
CLV(i) 11 the tabernacle, its tent and its cover, its links and its hollow tapers, its bars, its columns and its sockets,
BBE(i) 11 The House and its tent and its cover, its hooks and its boards, its rods and its pillars and its bases;
MKJV(i) 11 the tabernacle, its tent, its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets.
LITV(i) 11 the tabernacle, its tent, and its cover, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
ECB(i) 11 the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its boards, its bars, its pillars and its sockets, 11 and he works loops of blue on the edge of one curtain from the end in the joint: he works likewise in the uttermost edge of one curtain in the joint of the second:
ACV(i) 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
WEB(i) 11 the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
NHEB(i) 11 the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
AKJV(i) 11 The tabernacle, his tent, and his covering, his clasps, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
KJ2000(i) 11 The tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
UKJV(i) 11 The tabernacle, his tent, and his covering, his clasps, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
TKJU(i) 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
EJ2000(i) 11 The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
CAB(i) 11 The tabernacle, the cords, the coverings, the rings, the bars, the posts,
LXX2012(i) 11 and the ark of the testimony, and its staves, and its propitiatory, and the veil,
NSB(i) 11 the Tent, its covering and its outer covering, its hooks and its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
ISV(i) 11 the tent, its tent, its covering, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
LEB(i) 11 The tabernacle, its tent, and its covering; its clasps and its frames;* its bars, its pillars, and its bases;
BSB(i) 11 the tabernacle with its tent and covering, its clasps and frames, its crossbars, posts, and bases;
MSB(i) 11 the tabernacle with its tent and covering, its clasps and frames, its crossbars, posts, and bases;
MLV(i) 11 the tabernacle, its tent and its covering, its clasps and its boards, its bars, its pillars and its sockets,
VIN(i) 11 The tabernacle, its tent, and its covering; its clasps and its frames; its bars, its pillars, and its bases;
Luther1545(i) 11 nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Rinken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen;
Luther1912(i) 11 nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Haken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen;
ELB1871(i) 11 die Wohnung, ihr Zelt und ihre Decke, ihre Klammern und ihre Bretter, ihre Riegel, ihre Säulen und ihre Füße;
ELB1905(i) 11 die Wohnung, ihr Zelt und ihre Decke, ihre Klammern und ihre Bretter, ihre Riegel, ihre Säulen und ihre Füße;
DSV(i) 11 De tabernakel, zijn tent en zijn deksel, zijn haakjes en zijn berderen, zijn richelen, zijn pilaren, en zijn voeten;
Giguet(i) 11 Le tabernacle, avec les attaches, les voiles, les agrafes, les leviers et les colonnes;
DarbyFR(i) 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases;
Martin(i) 11 Savoir, Le pavillon, son Tabernacle, et sa couverture, ses anneaux, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements;
Segond(i) 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases;
SE(i) 11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
ReinaValera(i) 11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
JBS(i) 11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus corchetes, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
Albanian(i) 11 tabernakullin, çadrën e tij dhe mbulesën, kapëset, dërrasat, traversat, shtyllat dhe bazat e tij,
RST(i) 11 скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
Arabic(i) 11 المسكن وخيمته وغطاءه واشظته والواحه وعوارضه واعمدته وقواعده
ArmenianEastern(i) 11 վրանն ու նրա ծածկը, նրա ծոպաւոր վարագոյրներն ու օղակները, նրա տախտակներն ու նիգերը, նրա մոյթերն ու խարիսխները,
Bulgarian(i) 11 скинията, покрива й, покривалото й, куките й, дъските й, гредите й, стълбовете й и подложките й;
Croatian(i) 11 Prebivalište, njegov Šator i pokrov; njegove kuke i trenice, njegove priječnice i stupce; njegova podnožja;
BKR(i) 11 Příbytek, stánek jeho i přikrytí jeho a háky jeho, dsky jeho, svlaky jeho, sloupy jeho i podstavky jeho;
Danish(i) 11 Tabernaklet med dets Paulun og; dets Dække, med dets Hager og dets Fjæle, dets Tværstænger, dets Støtter og dets Fødder;
CUV(i) 11 就 是 帳 幕 和 帳 幕 的 罩 棚 , 並 帳 幕 的 蓋 、 鉤 子 、 板 、 閂 、 柱 子 、 帶 卯 的 座 ,
CUVS(i) 11 就 是 帐 幕 和 帐 幕 的 罩 棚 , 并 帐 幕 的 盖 、 钩 子 、 板 、 闩 、 柱 子 、 带 卯 的 座 ,
Esperanto(i) 11 la tabernaklon kaj gxian tendon kaj gxian kovron, gxiajn hoketojn kaj gxiajn tabulojn, gxiajn riglilojn, gxiajn kolonojn kaj gxiajn bazojn;
Finnish(i) 11 Majan vaatteinensa, peitteinensä, renkainensa, lautoinensa, korentoinensa, patsainensa ja jalkoinensa;
FinnishPR(i) 11 asumuksen telttoineen ja peitteineen, hakasineen, lautoineen, poikkitankoineen, pylväineen ja jalustoineen,
Haitian(i) 11 kay Bondye a avèk tant lan, twati li, kwòk li yo, ankadreman li yo, travès li yo, poto li yo ak tout sipò yo,
Hungarian(i) 11 A hajlékot, annak sátorát és takaróját, horgait, deszkáit, reteszrúdjait, oszlopait és talpait.
Indonesian(i) 11 Kemah, atap dan tutupnya, kait dan rangkanya, kayu-kayu lintang, tiang pintu dan alasnya;
Italian(i) 11 il Tabernacolo, la sua tenda, la sua coverta, i suoi graffi, le sue assi, le sue sbarre, le sue colonne, e i suoi piedistalli;
ItalianRiveduta(i) 11 il tabernacolo, la sua tenda e la sua coperta, i suoi fermagli, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi,
Korean(i) 11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
Lithuanian(i) 11 palapinę ir jos uždangalus, grandis, lentas ir kartis, stulpus ir pakojus;
PBG(i) 11 Przybytek, namiot jego, i przykrycie jego, haczyki jego, i deski jego, drągi jego, słupy jego, i podstawki jego;
Portuguese(i) 11 o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
Norwegian(i) 11 tabernaklet med dekke og varetak, med kroker og planker, tverrstenger, stolper og fotstykker,
Romanian(i) 11 locaşul, cortul şi acoperişul lui, copcile, scîndurile, drugii, stîlpii şi picioarele lui;
Ukrainian(i) 11 скинію внутрішню та її намета зовнішнього, і покриття її, і гачки її, і дошки її, засуви її, стовпи її та підстави її;